Which or That?

This website's Main Pages (click to go there)   Home 主页    Current Update 当前更新    Resources 学习资源    Photos 影集 

  Links 友情链接    Things We've Written 我的文集   Special Features 本站特色    Site Map 本站导航    Real World 英语写作 

I've stopped updating this website, though it's pages will remain for a while. See "current update" for details.

Visit instead: wp.krigline.com and EFLsuccess.com

Sister-pages:   Home Up Learner Links XMU-Materials Syllabus-XMU American Ways XMU-Grades Exam Preview How to Improve English Better Study Methods Resources-previous Test Your Skill Better Writing Guide Using MUCH Using Articles Which or That? Types of Writing Don't Copy--Write! Welcome to My Class Correction Key Interest Survey Current Students

(▲ Links to the pages at the same level as this page. If you can't see the label, put your mouse over a button and look at the bottom of your browser.)

When should you choose which versus that?

Compiled for the students of Michael Krigline, MA (December 2004)

    www.krigline.com.cn

(see the sources below)

 

Many Chinese students use “which” when they should be using “that.” The following information is rather detailed, but it can help you learn the difference between these two similar words.

 

Reference Handbook of Grammar and Usage (p256) says:

That is usually preferred as a relative pronoun in restrictive clauses (where the clause limits or characterizes the meaning of the noun phrase it modifies), and which in nonrestrictive clauses (in which case you can eliminate the parenthetical information and still understand who/what the noun phrase refers to):

                Restrictive:

                A novel that he wrote in ten days was on the best-seller list for nine months.

                Nonrestrictive:

                His first novel, which he wrote in ten days, was on the best-seller list for nine months.

                      (The subject is just as clear in: “His first novel was on the best-seller list for nine months.”)

                Jason got off work early, which was nice.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------

According to Larsen-Freeman (the definitive GRAMMAR BOOK for EFL teachers, p573), Chinese speakers sometimes produce sentences like the following because of differences between Chinese and English grammar:

                The man who you were talking to him is my uncle.

Chinese speakers may also be confused because, where English uses a relative pronoun (e.g., who), Chinese employs other kinds of markers between the head noun and the relative clause.

That is preferred in the following cases (of RESTRICTIVE relative clauses): (p579)

w     When the head noun in the main clause functions as the subject, and the identical noun in the relative clause functions as an indirect object. E.g: The man that I gave the book to is over there.

w     When the head noun in the main clause functions as a direct object, and the identical noun in the relative clause also functions as a direct object. E.g: I know the place that you mentioned.

w     When the head noun in the main clause functions as a direct object, and the identical noun in the relative clause functions as an indirect object. E.g: I gave the man that you mentioned the book.

w     When the head noun in the main clause functions as an indirect object, and the identical noun in the relative clause functions as a direct object. E.g: I sent the boy that Mary saw a letter.

w     When the head noun in the main clause functions as an indirect object, and the identical noun in the relative clause also functions as an indirect object. E.g: I told the boy that you gave the book to a story.

w     When the head noun in the main clause functions as an indirect object, and the identical noun in the relative clause functions as the object of a preposition. E.g: I gave the boy that you were talking about the book.   (Remember: an indirect object is the person or thing some action has been done to, such as “the dog” in “Ming Ming gave the dog a bone.”)

w     When the head noun in the main clause functions as the object of a preposition, and the identical noun in the relative clause functions as a direct object. E.g: I work for the man that you met.

w     When the head noun in the main clause functions as the object of a preposition, and the identical noun in the relative clause functions as an indirect object. E.g: Mary knows about the boy that I gave the book to.

w     When the head noun in the main clause functions as a predicate noun, and the identical noun in the relative clause functions as a direct object. E.g: Latin is the subject that Mr. Thomas teaches.

w     When the head noun in the main clause functions as a predicate noun, and the identical noun in the relative clause functions as an indirect object. E.g: He’s the boy that I gave the present to.

Which is preferred in the following cases; NOTICE that “which” can be omitted in these cases (but only if the preposition has not been fronted along with the relativized object noun phrase—and further research is needed to determine whether deletion can be considered preferential): (p579-81)

w     When the head noun in the main clause functions as the subject, and the identical noun in the relative clause functions as the object of a preposition. E.g: The place which you spoke about is Denver. The place about which you spoke is Denver. The place you spoke about is Denver.

w     When the head noun in the main clause functions as a direct object, and the identical noun in the relative clause functions as the object of a preposition. E.g: I know the place which you spoke about. I know the place you spoke about.

w     When the head noun in the main clause functions as the object of a preposition, and the identical noun in the relative clause functions as the object of a preposition. E.g: I know the place which John spoke about. I know the place John spoke about.

w     When the head noun in the main clause functions as a predicate noun, and the identical noun in the relative clause functions as the object of a preposition. E.g: Denver is the place which you will want to go to. Denver is the place to which you will want to go. Denver is the place you will want to go to.

 

Put another way, (for restrictive clauses) use that unless the noun in your relative clause is the object of a preposition, and use that if the noun in your relative clause is the object of a preposition AND the head noun is an indirect object.

 

Larsen-Freeman writes: “The relative pronoun that cannot be used to replace the relativized object of a preposition, if the preposition is fronted with the pronoun; that is, who(m) and which are obligatory in this environment.

                NOT: The person with that you were talking is the principal.

                NOT: The chair on that you were sitting broke.

 

“The relative pronoun that can be used, however, if the preposition is not fronted along with the relative pronoun.”

                               The person that you were talking with is the principal.

                or            The person which you were talking with is the principal.

                               The chair that you were sitting on broke.

                or            The chair which you were sitting on broke.

 

In relativized noun phrases (in object position), that is preferred to which or who in conversational language, though which and that are both used in writing. (no examples given; p582)

                I saw the book that I referred to.

                I saw the book which I referred to.

                I saw the book to which I referred.

 

Olofsson also found that which was preferred with relativized propositional objects, while the relative pronoun is normally deleted with relativized nonhuman objects, and that is preferred with nonhuman subjects. (Larsen-Freeman p585)

Larsen-Freeman (586) also report this interesting information from Yan’s research: “In written texts that deal with the same topic and that are of approximately the same length, Chinese uses one-third fewer relative clauses than English. …This suggests that Chinese and English may use relative clauses for different discourse functions, making it all the more imperative that ESL/EFL teachers present relative clauses to learners in rich and clearly defined discourse contexts rather than simply at the sentence level.”

 

--------------------------------------------------------------------------------------------

The following is also from Larsen-Freeman (p 591f)

 

Restrictive clauses give essential information. Nonrestrictive clauses give added information. Consider the “unspoken” information (in parentheses) implied in these sentences.

Restrictive: The books that are on the table are old. (The books elsewhere are not.)

Nonrestrictive: The books, which are on the table, are old. (All of the books are on the table.)

 

The restrictive and nonrestrictive clauses in the examples above contain noun phrases that are identical to the noun phrases in the main clause. Such clauses are sometimes called an “appositive clause” because they expand on the head noun in the main clause.

 

The other type of nonrestrictive clause uses which as a relative pronoun that refers to the entire preceding clause (instead of just one noun phrase).

                Jason got off work early, which was nice.

 

“Which” refers to an event (Jason’s getting off work early) and the nonrestrictive relative clause comments on the event.

 

As with restrictive clauses, which is used in nonrestrive clauses with a preposition. But a semantically related relative adverb can often be substituted for the “preposition+which.”  (p598)

                Sam knows the place at which we are meeting.

                Sam knows the place where we are meeting.

                Sam knows where we are meeting.

 

                Sam doesn’t know the reason for which we are meeting.

                Sam doesn’t know the reason why we are meeting.

                Sam doesn’t know why we are meeting.

 

Larsen-Freeman notes that many writers (both native and nonnative) omit commas when the meaning is clearly nonrestrictive. (p604) She also admits that which, who, etc., are sometimes used instead of that in restrictive clauses. (p594) This is especially confusing to those learning to write in English. Learners should try to stick to the “rules,” even while they recognize that many native speakers do not always follow such rules.

-------------------------

Sources include:

THE GRAMMAR BOOK: An ESL/EFL Teacher’s Course, Marianne Celce-Murcia & Diane Larsen-Freeman, Heinle & Heinle, USA, second edition 1999. (This thick book is where I turn when I want a definitive answer to a grammar question.)

REFERENCE HANDBOOK ON GRAMMAR & USAGE, Scott, Foresman and Company, Glenview, IL, 1972. (I got this as a high school student, and still refer to it for its clear explanations. If you can find a copy, it is a great reference book!)

This resource was created for our students under my understanding of "fair use" for educational resources.  

© 2007 Michael Krigline, all rights reserved. As far as I am concerned, people are allowed to print/copy it for personal or classroom use.

 (see Website Standards and Use Policy)

Click in the boxes below to go to some of our most popular pages. If you get lost, just click "Home."

(There is a "search" box on the home page)

HOME

(To search within any page, type "ctrl + f")

Current Update

& how to contact us

Resources  for students & teachers

Links for English Learners

EFL Movie Study Guides

Better Writing Study Guide

Our Students photos

Photo Index

South Carolina & USA photos

FAQ (Frequently Asked Questions)

Favorite Links

Things We've Written (articles)

Introduction to China

Life in China photos

Music Page & mp3 downloads

Archive Index

Real World Writing (my textbook)

See our Policy regarding the use of materials available at Krigline.com or Krigline.com.cn